🇳🇬 Learn how to talk like a Nigerian Local

Stop Translating.
Start Speaking Yoruba.

Master the slang, nail the tones, and catch the natural street flow with 1-on-1 coaching. Learn to speak exactly how locals actually talk today, no textbooks required.

Tutor for the UK/US Diaspora
Live Shared Progress Tracker
Conversational Immersion

The "Textbook" Problem

Most learners try to translate English directly into Yoruba. This creates "clunky" sentences that locals don't actually use.

How NOT to say you're hungry

"Mo jẹ́ ebi." (I am hunger)

  • Directly translates "I am" into "Mo jẹ́".
  • Makes sense in English, but in Yoruba it sounds like you are referring to yourself as the embodiment of hunger.
  • Word-by-word translations from English to Yoruba will almost always be wrong.

The CORRECT way to say you're hungry

"Ebi ń pa mí." (Hunger is beating me)

  • Notice how the direct translation to English is "Hunger is killing me"? Yet it is the correct phrase used to communicate "I am hungry."
  • This is what differentiates Yoruba logic from English logic. States of being are often actions happening to you.
  • Direct word-for-word translations are a NO NO.
Your Journey

The Roadmap to Fluency

We use a step-by-step approach to make sure you actually build your language muscles. Every student gets a custom Roadmap tailored to how well they currently speak, so we only focus on what you actually need to learn.

01

The Basics

Start conversations confidently. Master greetings for elders vs. peers, and learn basic "link words" to stop stuttering.

02

Linking Ideas

Eliminate "jumbled" sentences. Master the connector chains (Sùgbọ́n, Nítorí pé) through situational roleplays.

03

Real-Life Talk

Describe what you see and explain daily tasks step-by-step. The ultimate test for practical, functional Yoruba.

04

Street Style & Slang

Master the "Omo Ile" vibe. Learn contextual phrases like "O ní sekuse" and "Ọmọ ọlọmọ" so you sound like a local.

VITAL
05

The Verb Engine

Fixing your grammar core. Master the Tense Markers (ń, ti, máa) and understand how tonal changes dictate meaning.

06

The Native Pivot

Achieving fluidity. Moving from reactive speech to proactive storytelling without translating in your head first.

More Than Just a Chat.
A Built-in System.

You aren't just paying for conversation. You're paying for a structured curriculum that lives and grows with you.

Live Shared Tracker

We share a Google Doc updated in real-time. Every correction, new slang, and lesson note is saved for you instantly.

Chronological Growth Log

A "Live Log" scorecard tracks your exact "wins" so you can visually see your progress from week to week.

1-on-1 Audio Immersion

Lessons are hosted via Telegram, WhatsApp, Discord, or Teams voice calls. Pure audio immersion forces your brain to listen to the Yoruba tones.

Yoruba_Lesson_Notes_Axel.pdf

Lesson 15: The Naturalizer

Topic: Fixing "English-Brain" Translations

❌ Clunky (English Logic)
✅ Natural Yoruba
Mo jẹ́ ebi. (I am hunger)
Ebi ń pa mí.
Inú mi jẹ́ dùn.
Inú mi dùn.
Mo wà akẹ́kọ̀ọ́.
Akẹ́kọ̀ọ́ ni mí.
Teacher's Note (Tee Paul):

Remember, in Yoruba, we don't "are" a state (like being hungry); the state "does" something to us. Hunger is an action!

Ready to start sounding like a local?

The Custom Plan
Custom Price depends on lesson frequency and duration.
  • Flexible 30-60 Minute Sessions You choose how long you want each lesson to be and select the days and times that fit your schedule perfectly.
  • Your Personal Tracker Doc Full access to your live shared document loaded with stages, lesson archives, future plans, and an ongoing progress report.
  • Custom Context Vocabulary No generic textbooks. You form sentences based on your actual life/city, and I correct your mistakes in real-time.
  • The "Naturalizer" Dictionary Guide Constant access to our growing dictionary of "English-Brain" vs. "Local Yoruba" corrections.
Send me a DM to Start

Can't wait to meet you.